วันพุธที่ 27 เมษายน พ.ศ. 2554

จงสำนึกตนก่อนที่จะสายไป

มิมบัรออนไลน์


คุตบะห์วันศุกร์ 26 ญะมะดิ้ลเอาวัล 1432 (วันศุกร์ที่ 29 เมษายน พ.. 2554)


จงสำนึกตนก่อนที่จะสายเกินไป



الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ


فَمَنْ تَابَ مِنْ بَعْدِ ظُلْمِهِ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ اللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ


أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ مَكَّنَّاهُمْ فِي الأرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّنْ لَكُمْ وَأَرْسَلْنَا السَّمَاءَ عَلَيْهِمْ مِدْرَارًا وَجَعَلْنَا الأنْهَارَ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَأَنْشَأْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ


ท่านพี่น้องผู้ศรัทธาทั้งหลาย


ขอย้ำเตือนตนเองและท่านทั้งหลาย จงพิจารณาอามั้ลของตนเองในช่วงสัปดาห์ที่ผ่านมานั้น พบสิ่งบกพร่องในเรื่องราวใดๆ บ้าง การปฏิบัติตนของเราได้ไปกระทบหรือสร้างความเดือดร้อนให้กับผู้ใดบ้าง และเราได้แก้ไขสิ่งนั้น หรือเรื่องราวนั้นๆ อย่างไร ความเสียหายหรือความบกพร่องดังกล่าว แม้จะเป็นเรื่องราวเพียงเล็กน้อยหรือเป็นความเสียหายอันยิ่งใหญ่ นั้น เป็นสิ่งที่เราต้องมาครุ่นคิดและเสียใจในการกระทำดังกล่าวนั้น หากความเสียหาย เป็นเรื่องราวที่กระทบต่อแนวทางปฏิบัติหรือมีผลต่อการศรัทธาแล้ว จงหยุดคิดและมองถึงผลลัพท์ที่จะเกิดขึ้นจากเรื่องราวดังกล่าว เพื่อยุติแล้วเสียใจต่อการกระทำ และจงพิจารณาว่าภาคผลแห่งการกระทำของเราจากการแก้ไขปัญหาดังกล่าว ทำให้เราเกิดความยำเกรงต่อพระองค์มากขึ้นหรือลดน้อยถอยลงเพียงใด เราจะปรับปรุงตนเองอย่างไร และเรามุ่งมั่นที่จะดำเนินชีวิตในแนวทางตามแบบฉบับของท่านร่อซูรุ้ลลอฮ์ (ซ.ล.) ให้มากขึ้นและทวีผลเพิ่มพูนเพียงใด สิ่งเหล่านี้ คือวิถีในการดำเนินชีวิต ซึ่งเราต้องมาปรับปรุงตนเองและตรวจสอบตนเองอย่างสม่ำเสมอ เพื่อความปลอดภัยในการดำเนินชีวิต ที่มีหนทางไปสู่การที่เราจะกลับไปรับผลแห่งการกระทำของเราในวันแห่งการตัดสิน


ท่านทั้งหลาย


การทดสอบจากพระองค์อัลลอฮ์ (ซ.บ.) คือ สิ่งที่เราทั้งหลายต้องพิจาณาอย่างชัดเจนว่า เราคิดหรือปฏิบัติตนอย่างไรในเรื่องราวนั้น ๆ แม้ว่าการทดสอบจากพระองค์ จะเป็นการทดสอบโดยตรง หรือเป็นการตนสอบจากคนอื่น เพื่อให้เราฉุกคิดและปรับปรุงตนเอง หรือเสียใจต่อสิ่งที่เกิดขึ้นและคนที่ต้องรับสภาพจากบรรดาการทดสอบของพระองค์ แน่นอนว่า เรื่องราวการทดสอบของพระองค์ จะมีทั้งจากสิ่งที่เล็กๆ น้อยๆ ไปจนกระทั่งถึงเรื่องราวที่ใหญ่ๆ ซึ่งสิ่งที่เกิดขึ้น คือการทดสอบจากพระองค์ ทดสอบในทุกๆ เรื่อง ทดสอบในทุกๆ ประเด็น เพื่อที่จะกลั่นกรองคนทั้งหลาย รวมถึงตรวจสอบทุกๆ คนอย่างละเอียด เพื่อให้เหลือเพียงคนที่พระองค์ทรงประสงค์ในการที่จะไปรับรางวัลที่สูงส่งยิ่งสำหรับเขาเหล่านั้น พระองค์ทรงเตือนคนทั้งหลายจากเหตุการณ์ต่างๆ ที่เกิดขึ้น เพื่อให้เกิดการปรับปรุงตนเองหรือมีการเปลี่ยนแปลงตนเอง ก่อนที่เขาเหล่านั้นจะไม่สามารถปรับปรุงตนเองได้ จะเห็นได้ว่าภายหลังจากเรื่องราวที่ใหญ่ๆ เช่น การเกิดสึนามิในประเทศไทยช่วงปลายปี 2547 หรือจากเหตุการณ์สึนามิเมื่อเดือนมีนาคม 2554 ในประเทศญี่ปุ่น หรือการเกิดภัยพิบัตจากวาตภัย แผ่นดินไหว น้ำท่วมและดินถล่ม ในแต่ละปี ของประเทศไทย สิ่งเหล่านี้ คือเหตุการณ์ใหญ่ที่มีความเสียหายร้ายแรง มีคนมากมายได้รับความเดือดร้อน มีคนมากมายที่เกิดความสูญเสียทั้งชีวิตและทรัพย์สิน จะเห็นว่า ในรอบปีที่ผ่านมาความเปลี่ยนแปลงจากสภาพอากาศส่งผลกระทบให้เกิดความเสียหายในเรื่องราวต่างๆ และมีแนวโน้มว่า ความเสียหายต่างๆ ล้วนเป็นวัฏจักรที่เกิดจากน้ำมือมนุษย์ที่ทำลายสภาพความสมดุลทางธรรมชาติ แล้วในที่สุดความเสียหายดังกล่าวเวียนมาบรรจบกับคนอีกครั้งหนึ่ง สภาพความเสียหายต่างๆ ที่กล่าวมานี้ เป็นสิ่งที่เราทั้งหลายสามารถปรับปรุงตนเองได้ และไม่สามารถปรับปรุงตนเองได้ ในบางเหตุการณ์ความเสียหายได้พรากเอาชีวิตและทรัพย์สินจากไปโดยที่เราไม่ได้คาดคิดหรือคาดไม่ถึง ขณะที่ในบางเรื่องเราสามารถรักษาชีวิตและรักษาทรัพย์สินของเราได้ส่วนหนึ่ง แต่สิ่งที่จะคำนึงถึงต่อไปนอกจากการแสวงหาส่วนเติมเต็มจากความเสียหายต่างๆ เหล่านั้นแล้ว เราจะปรับปรุงวิถีชีวิต คุณภาพชีวิต และในเรื่องราวต่างๆ ต่อไปอย่างไร ขอให้พิจารณาโองการจากซูเราะห์ Al-Qur'an, 006.006 (Al-Anaam [Cattle, Livestock]) ความว่า


006.006 أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ مَكَّنَّاهُمْ فِي الأرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّنْ لَكُمْ وَأَرْسَلْنَا السَّمَاءَ عَلَيْهِمْ مِدْرَارًا وَجَعَلْنَا الأنْهَارَ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَأَنْشَأْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ


006.006 See they not how many of those before them We did destroy?- generations We had established on the earth, in strength such as We have not given to you - for whom We poured out rain from the skies in abundance, and gave (fertile) streams flowing beneath their (feet): yet for their sins We destroyed them, and raised in their wake fresh generations (to succeed them).


6. พวกเขามิได้เห็นดอกหรือว่า กี่ประชาชาติมาแล้วที่เราได้ทำลายมาก่อนหน้าพวกเขา ซึ่งเราได้พวกเขามีอำนาจและความสามารถในแผ่นดิน ซึ่งสิ่งที่เรามิได้ให้มีแก่พวกเจ้า และเราได้ส่งฝนมายังพวกเขาอย่างมากมาย และเราได้ให้มีแม่น้ำหลายสายไหลอยู่เบื้องล่างของพวกเขา แล้วเราก็ทำลายพวกเขาเสีย เนื่องด้วยบรรดาความผิดของพวกเขา และเราได้ให้มีขึ้นหลังจากพวกเขาซึ่งประชาชาติอื่น



ท่านทั้งหลาย


โดยแน่แท้แล้ว พระองค์อัลลอฮ์ (ซ.บ.) ทรงกรุณาและเมตตาต่อปวงบ่าวของพระองค์เป็นล้นพ้น การทำลายล้างของพระองค์ เป็นส่วนหนึ่งของการตักเตือนบรรดาประชาติทั้งหลาย เป็นการตักเตือน เพื่อย้ำเตือนสติปัญญาของเราว่าในการทำลายล้างของพระองค์ แน่นอนว่าย่อมเกิดความสูญเสีย ซึ่งความสูญเสียที่เกิดขึ้น จะบั่นทอนกำลังใจหรือสร้างให้เกิดความมุ่งมั่นที่จะปรับปรุงเปลี่ยนแปลงให้เกิดความยำเกรงในพระองค์มากขึ้นแค่ไหนเพียงใด เหตุการณ์ต่างๆ ที่เกิดขึ้นนั้น เราได้บทเรียนอย่างไร เรามุ่งมั่นปรับปรุงตนเองอย่างไร ในการแก้ไขสิ่งที่บกพร่องของเรา แก้ไขในเรื่องจิตใจของเราได้อย่างไรบ้าง แน่นอนว่า บางครั้งในจิตใจของเราอาจมีแนวความคิดหักล้างหรือปลิวิตกกังวลในเรื่องราวหรือบั่นทอนกำลังใจให้เกิดความเสียหายที่ได้รับ แต่สิ่งหนึ่งในผู้ศรัทธาต่อพระองค์แล้ว การทดสอบจากภัยบะลาฮ์ของพระองค์ คือสิ่งที่เราต้องมานั่งทบทวนถึงความผิดพลาดและความบกพร่องในเรื่องอามั้ลของเรา การรู้สึดผิดและสำนึกผิด คือสิ่งที่เราจะได้รับการอภัยในความผิดพลาดนั้น ๆ ดังโองการในซูเราะห์ Al-Qur'an, 005.039 (Al-Maeda [The Table, The Table Spread]) ความว่า


005.039 فَمَنْ تَابَ مِنْ بَعْدِ ظُلْمِهِ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ اللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ


005.039 But if the thief repents after his crime, and amends his conduct, Allah turneth to him in forgiveness; for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.


39. แล้วผู้ใดสำนึกผิดกลับเนื้อกลับตัวหลังจากการอธรรมของเขา และแก้ไขปรับปรุงแล้ว แท้จริงอัลลอฮฺจะทรงอภัยโทษให้แก่พวกเขา แท้จริงอัลลอฮฺนั้นเป็นผู้ทรงอภัยโทษ ผู้ทรงเอ็นดูเมตตาเสมอ


ท่านทั้งหลาย


ไม่มีคำว่าสายเกินไปสำหรับผู้ศรัทธาในการอุทิศตนและเวลาของตนไปกับการประกอบอิบาดัรเพื่อพระองค์ด้วยความยำเกรง ไม่มีคำว่าสายที่เราจะได้เรียนรู้ถึงความยิ่งใหญ่ของพระองค์ ไม่มีคำว่าสายที่เราจะแก้ไขความบกพร่องของเรา แต่สิ่งที่จะบอกได้ว่า สายเกินแก้ นั่นคือ เราไม่คิดที่จะปรับปรุงตนเองให้รอดพ้นจากความกริ้วโกรธของพระองค์ ที่เราไม่ปรับปรุงตนเองได้อย่างทันท่วงที เพราะหากเราประวิงเวลาที่จะแก้ไขปรับปรุงตนเองไปจนหมดเวลาที่จะดำเนินการในชีวิตของเราแล้ว แน่นอนว่า นั่นคือ การกระทำเยี่ยงอย่างของผู้ที่ไร้สำนึกต่อตนเอง และสายเกินกว่าที่จะแก้ไขตนเองให้รอดพ้นจากความกริ้วโกรธจากพระองค์ ซึ่งที่พระองค์แล้ว พระองค์ทรงตอบรับเสมอในการรู้สำนึกและกลับตัวกลับใจที่จะยอมรับยำเกรงต่อพระองค์ ดังนั้น ขอให้เราทั้งหลาย จงพิจารณาและปรับปรุงตนเองให้อยู่ในความยำเกรงต่อพระองค์ อยู่เสมอ สำรวจความบกพร่องของตนเองอยู่ตลอดเวลา เพื่อที่เราจะได้ไม่ห่างไกลในความเมตตาของพระองค์


ท่านทั้งหลาย


พระวจนะของท่านศาสดา และแบบฉบับแห่งพระศาสดา เป็นสิ่งที่เราใช้ในการปฏิบัติตนให้อยู่ในแนวทางอันเที่ยงตรงและในพระเมตตาแห่งพระองค์ ขอหยิบยกอัลฮาดีส ความว่า


While we were in the company of the Prophet in a cave at Mina, when Surat-wal-Mursalat were revealed and he recited it and I heard it (directly) from his mouth as soon as he recited its revelation. Suddenly a snake sprang at us and the Prophet said (ordered us): "Kill it." We ran to kill it but it escaped quickly. The Prophet said, "It has escaped your evil and you too have escaped its evil." Narrated by: Abdullah Source : Sahih Al-Bukhari 3.56


การหลบหนีกับการต่อสู้ เป็นสิ่งที่อยู่ตรงกันข้ามกันอย่างสิ้นเชิง แต่เมื่อภัยมาถึงตัวเราแล้ว สองอย่างดังกล่าวนั้นหากเราต้องเลือกที่จะดำเนินการแล้ว เราจะหลบหนี หรือเราจะต่อสู้ปัญหา แน่นอนว่า ผู้ที่รอคอยชัยชนะอันยิ่งใหญ่ย่อมต้องสู้กับปัญหา ไม่หลบหนีปัญหา ดังนั้น การต่อสู้กับปัญหา เพื่อชัยชนะที่พึงได้รับนั้น เหมือนกับการพบปะกับสัตว์ร้ายแล้วเรามีทางเลือกคือ ต่อสู้กับมันหรือเราจะหนีหรือไล่มันไป ดังนั้น หากเราเลือกหนทางใดแล้ว เราย่อมต้องรับผลแห่งการกระทำนั้นๆ ของเรา และผลลัพธ์แห่งการกระทำดังกล่าวของเรานั้น คือสิ่งที่เราพึงนำมาสังวรว่าเราได้เลือกสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับตนเองแล้ว แน่นอนว่าเราย่อมต้องรับภาคผลที่ตามมาอย่างแน่นอน ดังนั้น ในวันนี้ เราได้เลือกที่จะประพฤติปฏิบัติตนเช่นไร เมื่อเราได้รับการตักเตือนในเหตุการณ์ต่างๆ วันนี้เรามีความยำเกรงต่อพระองค์ในปริมาณที่เพิ่มขึ้นอย่างไร แล้วเราเกิดความสำนึกตนและกลับเนื้อกลับตัวและขออภัยโทษต่อพระองค์มากน้อยเพียงใด แล้วหนทางที่เราเลือกนั้น อยู่ในแนวทางแห่งพระเมตตาของพระองค์มากหรือน้อยเพียงใด ขอให้เราทั้งหลายจงย้ำเตือนตนเองและสำนึกตนเองก่อนที่มันจะสายเกินกว่าที่จะแก้ไข เพราะหมดเวลาที่จะแก้ไขเรื่องราวต่างๆ นั้นแล้ว



إِنَّ اللَّهَ وَمَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا


رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ


إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ


سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ


وَسَلامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ


وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ


ว่าบิ้ลลาฮิเตาฟีก วั้ลฮิดายะห์


วัสสลาม


มูฮำหมัด สันประเสริฐ


อ้างอิง


อัลกุรอ่านฉบับภาษาไทย สมาคมนักเรียนเก่าอาหรับ ดำเนินการจัดพิมพ์โดยกระทรวงกิจการฮัจย์ แห่งราชอาณาจักรซาอุดิอาเบีย http://www.alquran-thai.com/ShowSurah.asp , www.DivineIslam.com


อัลฮาดีซ : Hadith of The Day V 1.0 Freeware by FaridAnasri avater@muslimonline.com www.beconvinced.com




วันพฤหัสบดีที่ 21 เมษายน พ.ศ. 2554

จงสำนึกและยำเกรงต่อพระองค์ให้มาก

มิมบัรออนไลน์


คุตบะห์วันศุกร์ 19 ญะมะดิ้ลเอาวัล 1432 (วันศุกร์ที่ 22 เมษายน พ.. 2554)


จงสำนึกและยำเกรงต่อพระองค์ให้มาก



الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ


* (#þqããÍ$yur 4n<Î) ;otÏÿøótB `ÏiB öNà6În/§ >p¨Yy_ur $ygàÊótã ßNºuq»yJ¡¡9$# ÞÚöF{$#ur ôN£Ïãé& tûüÉ)­GßJù=Ï9 ÇÊÌÌÈ tûïÏ%©!$# tbqà)ÏÿZムÎû Ïä!#§Žœ£9$# Ïä!#§ŽœØ9$#ur tûüÏJÏà»x6ø9$#ur xáøtóø9$# tûüÏù$yèø9$#ur Ç`tã Ĩ$¨Y9$# 3 ª!$#ur =Ïtä šúüÏZÅ¡ósßJø9$# ÇÊÌÍÈ šúïÏ%©!$#ur #sŒÎ) (#qè=yèsù ºpt±Ås»sù ÷rr& (#þqßJn=sß öNæh¡àÿRr& (#rãx.sŒ ©!$# (#rãxÿøótGó$$sù öNÎgÎ/qçRäÏ9 `tBur ãÏÿøótƒ šUqçR%!$# žwÎ) ª!$# öNs9ur (#rŽÅÇム4n?tã $tB (#qè=yèsù öNèdur šcqßJn=ôètƒ ÇÊÌÎÈ


ท่านพี่น้องผู้ศรัทธาทั้งหลาย


ขอเตือนตนเองและท่านทั้งหลาย จงออกห่างไกลจากการปฏิบัติตนเยี่ยงบรรดาผู้ที่เหิมเกริมต่อความปรารถนาดีจากพระองค์ เพราะการกระทำดังกล่าวนั้น เป็นสิ่งที่บ่งบอกถึงผลเสียหายที่ร้ายแรงและเป็นส่วนหนึ่งแห่งบรรดาผู้ที่พระองค์ทรงปิดบังคุณค่าและความดีงามในการกระทำและทำให้เราเป็นผู้ที่อยู่ในสภาพที่ขาดทุนและกิจการงานทั้งหลายนั้น เป็นเสมือนสิ่งที่ไร้ค่ายิ่งจากพระองค์ ดังนั้น ขอให้เราทั้งหลายจงสงบและหยุดคิดสักนิดหนึ่งว่า การกระทำใดๆ ของเราในช่วงเวลาที่ผ่านมานั้น สิ่งใดบ้างที่เป็นประโยชน์ และสิ่งใดบ้างที่เป็นสิ่งที่ไร้ค่า ในแนวทางที่พระองค์ทรงรักและเมตตาปราณี เพราะเราทั้งหลายนี้ ต่างไม่สามารถหลบหลี้หนีหายไปจากพระเมตตาของพระองค์ และเราทั้งหลายพึงตระหนักและมองเห็นถึงคุณค่าและความสำคัญในภารกิจและกิจการทั้งหลายที่เรามุ่งหวังความโปรดปราณจากพระองค์ นั่นคือสิ่งที่มีความสำคัญยิ่งสำหรับเราทั้งหลาย


ท่านทั้งหลาย


ช่วงเวลาในรอบสัปดาห์ที่ผ่านมา เป็นช่วงเวลาที่มีความสำคัญต่อการดำเนินกิจวัตรของเราตามแนวปฏิบัติที่ดีสำหรับมวลมุสลิมทั้งหลาย บทบาทและแนวทางปฏิบัติตลอดช่วงเวลาที่ผ่านมาเป็นเสมือนหนึ่งการปฏิบัติที่เราสามารถตรวจสอบการกระทำของเราในแต่ละอิริยาบถได้ว่า การกระทำของเรามุ่งตรงต่อพระองค์มากน้อยเพียงใด เราได้ไปกระทำละเมิดต่อบทบัญญัติของพระองค์หรือไม่ เช่นเดียวกัน เราได้ไปละเมิดสิทธิส่วนบุคคลต่อเพื่อนบ้าน ญาติ มิตร ทั้งหลายของเราหรือไม่ เราได้เรียนรู้สิ่งใหม่ๆ ประสบการณ์ทั้งทางตรงและทางอ้อมที่เข้ามาสู่การดำเนินชีวิตประจำวันของเรา ทั้งหมดนี้ ส่งผลกระทบต่อวัตรปฏิบัติของเราในแต่ละวันไปเช่นไร สำหรับผู้ที่มีความอดทน อดกลั้น ยึดมั่นและยำเกรงต่อพระองค์แล้ว ไม่ว่าสิ่งเร้าใดๆ กล้ำกรายเข้ามาในชีวิตของเขา เขาก็ต่อสู้และชนะจิตใจตนเองได้อย่างดีเยี่ยมด้วยความยำเกรงในพระองค์ หากแต่คนส่วนใหญ่มิได้เป็นเช่นนั้น หลายๆ คนยังอนาทรร้อนใจในเรื่องราวต่างๆ ยังวิตกกังวลในเรื่องราวต่างๆ เพลิดเพลินและหลงระเริงไปตามแรงยั่วยุเหล่านั้น ผัดวันประกันพรุ่ง ด้วยความลุ่มหลงไปกับสิ่งยั่วเย้าเหล่านั้น ด้วยความเพลิดเพลิน จนในที่สุดเราต้องสูญเสียอามั้ล หรือในบางครั้งสำหรับบางคนอาจสูญเสียอีหม่านต่อพระองค์ไปในที่สุด แม้ว่าสัญญาของพระองค์ที่มีต่อมนุษย์ทั้งหมดนั้น เป็นสิ่งที่ชัดเจน ตรงไปตรงมา และรอคอยประชาชาติทั้งหลายในการตักตวงคุณค่าและความสำคัญในภารกิจที่มีต่อพระองค์ แต่มีจำนวนน้อยนิดเท่านั้นที่เล็งเห็นประโยชน์ในส่วนนี้ โดยที่คนส่วนใหญ่กลับมองหาประโยชน์จากความเพลิดเพลินแม้ว่าเขาเหล่านั้นจะใช้เวลาทั้งหมดในการดำเนินชีวิตหรือใช้ชีวิตไปโดยไม่ใยดีต่อแนวทางอันเที่ยงตรงจากพระองค์


ท่านทั้งหลาย


ขอให้เราทั้งหลายจงฉุกคิดถึงหน้าที่และความสำคัญในการเป็นบ่าวที่ดีของพระองค์ ซึ่งการทำหน้าที่ที่มีต่อความรับผิดชอบต่ออามั้ลของพระองค์นั้น จงใช้สติปัญญาของเราไตร่ตรองให้รอบคอบว่า ผลประโยชน์ที่เราได้นั้น คุ้มค่ากับการลงทุนและสนองตอบต่อตัวเราในความเมตตาจากพระองค์ มากน้อยเพียงใด บทบาทในการรักษา อิหม่าน และการกระทำอามั้ล สนองตอบความยำเกรงต่อพระองค์แล้ว มันคุ้มค่ากว่าการที่เราเพลิดเพลินไปกับสิ่งยั่วยุทั้งหลายอย่างไร ขอให้เราจงตระหนักจากโองการจากอัลกุรอ่านซูเราะห์ Al-Qur'an, 003.133-135 (Aal-E-Imran [The Family of Imran]) ความว่า


003.133 وَسَارِعُوا إِلَى مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَاوَاتُ وَالأرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ


003.133 Be quick in the race for forgiveness from your Lord, and for a Garden whose width is that (of the whole) of the heavens and of the earth, prepared for the righteous,-


133. และพวกเจ้าจงรีบเร่งกันไปสู่การอภัยโทษจากพระเจ้าของพวกเจ้า และไปสู่สวรรค์ซึ่งความกว้างของมันนั้น คือบรรดาชั้นฟ้าและแผ่นดิน โดยที่มันถูกเตรียมไว้สำหรับบรรดาผู้ที่ยำเกรง


003.134 الَّذِينَ يُنْفِقُونَ فِي السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ


003.134 Those who spend (freely), whether in prosperity, or in adversity; who restrain anger, and pardon (all) men;- for Allah loves those who do good;-


134. คือบรรดาผู้ที่บริจาคทั้งในยามสุขสบาย และในยามเดือดร้อน (คือในยามมั่งมี และในยามฝืดเคือง) และบรรดาผู้ข่มโทษและบรรดาผู้ให้อภัยแก่เพื่อนมนุษย์และอัลลอฮ์นั้นทรงรักผู้กระทำดีทั้งหลาย


003.135 وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ وَمَنْ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلا اللَّهُ وَلَمْ يُصِرُّوا عَلَى مَا فَعَلُوا وَهُمْ يَعْلَمُونَ


003.135 And those who, having done something to be ashamed of, or wronged their own souls, earnestly bring Allah to mind, and ask for forgiveness for their sins,- and who can forgive sins except Allah?- and are never obstinate in persisting knowingly in (the wrong) they have done.


135. บรรดาผู้ที่เมื่อพวกเขากระทำสิ่งชั่วใด ๆ หรือ อยุติธรรมแก่ตัวเองแล้ว พวกเขาก็รำลึกถึงอัลลอฮ์ แล้วขออภัยโทษในบรรดาความผิดของพวกเขา และใครเล่าที่จะอภัยโทษบรรดาความผิดทั้งหลายให้ได้ นอกจากอัลลอฮ์แล้ว (เป็นประโยคแทรก) และพวกเขามิได้ ดื้อรั้นปฏิบัติในสิ่ง (คือปฏิบัติในสิ่งชั่ว) ที่เขาเคยปฏิบัติมาโดยที่พวกเขารู้กันอยู่


ท่านทั้งหลาย


ความเพลิดเพลินหรือสิ่งยั่วยุทั้งหลายที่เข้ามายังชีวิตของเรา ส่วนหนึ่งคือการทดสอบจากพระองค์ ทดสอบว่าเราตอบรับหรือปฏิเสธต่อเรื่องราวเหล่านั้นอย่างไร แล้วเราทั้งหลายหลงใหลไปกับเรื่องราวเหล่านั้นหรือไม่ เป้นสิ่งที่เราต้องนำมาพิจารณาและตระหนักคิดถึงความสำคัญในเรื่องราวเหล่านั้น เราทั้งหลายจึงควรย้ำคิดให้เห็นถึงประโยชน์ที่เราพึงได้รับจากหน้าที่และความรับผิดชอบตามแบบของผู้ศรัทธา มากกว่าประโยชน์ที่เราได้รับจากความเพลิดเพลินทางอารมณ์ เฉกเช่นเดียวกับการใช้คำพูดของเราเพราะการใช้คำพูดของผู้ที่ระมัดระวังตนเองอยู่ตลอดเวลากับผู้ที่พูดโดยไม่คิด เพราะผู้ที่ระมัดระวังตนเองอยู่ตลอดเวลานั้น เขาย่อมคาดหวังและให้ความสำคัญในคำพูดของเขา ที่จะไม่ไประรานต่อผู้ใด หรือสร้างความเสียหายให้ใครทั้งสิ้น แต่การพูดจาปราศรัยของเขา ย่อมกลั่นกรองมาจากสมอง ผ่านกระบวนการพินิจพิจารณาแล้วจึงถ่ายทอดออกมาเป็นคำพูดที่จะสื่อสารไปยังคนทั้งหลาย หากเปรียบกับคนที่พูดโดยไม่ได้คิดแล้ว แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง ขอให้พิจารณาอัลฮาดีส ความว่า


" إياكم والظن فإن الظن أكذب الحديث ، ولا تحسسوا ، ولا تجسسوا ، ولا تحاسدوا ، ولا تدابروا ، ولا تباغضوا ، وكونوا عباد الله إخوانا"


พวกท่านจงระวังจากคาดเดา เพราะแท้จริงการคาดเดานั้นเป็นคำพูดที่โกหกที่สุด ท่านจงอย่าฟังเรื่องเล่า (นินทาว่าร้าย) อย่าสอดแนม อย่าอิจฉา อย่าผินหลังหนี อย่าโกรธเคือง และจงเป็นบ่าวของอัลลอฮฺที่เป็นพี่น้องกัน [บันทึกโดยอัล-บุคอรีย์, เลขที่: 5144, และมุสลิม, เลขที่: 2563]


ท่านทั้งหลาย


การใช้ชีวิตในแต่ละวันของเรา เราพบพานเรื่องราวมากมาย เราจัดตารางในการดำเนินชีวิตของเราอย่างไร เราได้กำหนดช่วงเวลาในแต่ละวันในการดำเนินกิจกรรมใดๆ ขอเรานั้นอยู่ในกรอบแห่งความศรัทธาและยำเกรงต่อพระองค์มากน้อยเพียงใด เช่นกัน ในการใช้คำพูดของเรา เราต้องใช้วิจารณญาณในการกลั่นกรองคำพูดที่สื่อออกมาแล้วทำให้คนทั่วไปได้รับรู้ถึงความคิดของเรา มากกว่าการที่เรามองเพียงความสนุกเพลิดเพลินไปตามสภาพและกระแสสังคม ซึ่งแน่นอนว่าเราทั้งหลายย่อมพบจุดจบในแต่ละเรื่องที่แตกต่างกัน แต่จุดจบที่เราจะประสบนั้น เราต้องการสิ่งใด ก็จะขึ้นอยู่กับว่า วันนี้เรามุ่งมั่นและมุ่งหวังประโยชน์ใด และสิ่งนั้นสดคล้องกับแนวปฏิบัติที่สอดรับกับความยำเกรงต่อพระองค์มากหรือน้อยเพียงใด หรือว่าเราเพียงเพลิดเพลินจำเริญใจไปกับสิ่งยั่วยุทั้งหลายเหลานั้น ขอให้เราจงตรวจสอบและชั่งความเป็นไปได้เหล่านั้นให้ได้รับในสิ่งที่ดีที่สุดกับการดำเนินชีวิตในแต่ละวันของเรา


จาก http://www.alhadeeth.net/


إِنَّ اللَّهَ وَمَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا


رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ


إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ


سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ


وَسَلامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ


وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ


ว่าบิ้ลลาฮิเตาฟีก วั้ลฮิดายะห์


วัสสลาม


มูฮำหมัด สันประเสริฐ


อ้างอิง


อัลกุรอ่านฉบับภาษาไทย สมาคมนักเรียนเก่าอาหรับ ดำเนินการจัดพิมพ์โดยกระทรวงกิจการฮัจย์ แห่งราชอาณาจักรซาอุดิอาเบีย http://www.alquran-thai.com/ShowSurah.asp , www.DivineIslam.com


อัลฮาดีซ : Hadith of The Day V 1.0 Freeware by FaridAnasri avater@muslimonline.com www.beconvinced.com